Što je kartica teksta?

Možda ste se već našli u situaciji kada ste naručivali tekst za web stranicu ili za promotivni članak na nekom portalu, a u komunikaciji se spomenula „kartica teksta“. Naravno, odmah vam se stvorio upitnik nad glavom. Kakva sad kartica teksta ako ste u školi prilikom pisanja radova uvijek komunicirali stranice teksta.

Logično bi bilo pomisliti da je onda ta kartica teksta zapravo stranica teksta u Wordu, no moramo vam odmah reći da to nije točno. Zato, pročitajte članak do kraja i saznajte što je to kartica teksta.

Kartica teksta – o povijesti…

Kartica teksta nastala je u vrijeme kada se dokumente pisalo na mehaničkim pisaćim strojevima (onim glasnim pisaćim mašinama). Standardno popunjavanje stranice A4 papira sastojalo se tada od 1.800 znakova – jedan red sadržavao je 60 mjesta za znakove, a stranici je pribrojeno i 30 redaka proreda (30 x 60 = 1.800 znakova).

Pisaće mašine danas su stvar prošlosti, no njihova ostavština su kartice teksta. Zašto smo zadržali taj standard?

Kada šaljete tekst na prijevod ili tražite uslugu pisanja tekstova, možda će vam biti logično da ćete dobiti ponudu po stranicama teksta. No, upitajte se bi li to zapravo imalo smisla. Naime, na jednoj stranici može stajati jedna rečenica ili njih dvadesetak te cijene tih prijevoda ili pisanja teksta nikako ne mogu biti jednake. Zato se one određuju prema kartici teksta.

Novo doba, nova pravila

Iako se kartica teksta u početku sastojala od 1.800 znakova s razmacima, unazad nekoliko godina na preporuku Hrvatskog društva znanstvenih i tehničkih prevoditelja uveden je novi standard. Danas gotovo svi (prevoditelji, lektori, pisci) pod karticom teksta podrazumijevaju 1.500 znakova s razmacima, prored 1.5, font 12.

Znači, ako s nekime dogovarate lekturu, prijevod ili pisanje teksta, zapravo se dogovarate o broju kartica. Ako vam je tako lakše predočiti, jedna kartica teksta, po gore navedenim standardima i u fontu Times New Roman, jednaka je otprilike dvije trećine stranice (no to opet ovisi o strukturi teksta, odnosno paragrafima).

Kako provjeriti koliko kartica teksta ima vaš tekst?

Postoji duži i kraći put 🙂

Dužim putem, kliknite na izbornik „Tools“ (Alati) zatim na opciju „Word count“ (Brojanje riječi). Pod „Characters with space“ (Znakovi s prazninama), računalo će izbrojiti sve znakove, uključujući i praznine.

Kraćim putem, u donjoj traci dokumenta stoji brojač. Prvo vam je navedeno koliko stranica imate, potom broj riječi i jezik koji koristite. Klikom na broj riječi otvorit će se prozorčić koji će vam dati uvid u trenutni broj riječi, broj znakova bez razmaka i broj znakova s razmacima.

Kojim god putem išli, uzmite broj znakova s razmacima, brojku podijelite s 1.500 i dobit ćete broj kartica teksta.

Savjet 1: Zanima li vas broj znakova u određenom dijelu teksta, jednostavno ga označite i potom kliknite na isti brojač. Sad će vam se prikazati brojke samo za označeni dio teksta.

Savjet 2: I kod kartica teksta vrijedi školsko pravilo zaokruživanja ocjena (decimale). Znači, ako imate 12.39 kartica teksta, imate ih zapravo 12. Ako imate 12.78 kartica teksta, imate ih zapravo 13.

Na što trebate pripaziti kod naručivanja teksta?

Iako je trenutni standard 1.500 znakova, postoje oni koji se još vode starim sistemom, odnosno pod karticom teksta podrazumijevaju 1.800 znakova. Želite li angažirati prevoditelja, lektora ili pisca teksta, najbolje bi bilo da odmah na početku razjasnite kojim sustavom oni mjere karticu teksta. Zašto je to važno?

Zamislite da ponudu tražite od više osoba i cijena kartice je kod svih jednaka. No, na primjer, Marija pod karticom teksta podrazumijeva 1.500 znakova, a Tihana 1.800 znakova. Koja suradnja će biti cijenom povoljnija? Naravno, cijena nije jedini parametar koji trebate imati na umu.

Raspitajte se još i za rok do kojeg će vaš tekst prevesti ili napisati, a također tražite osobu ili agenciju (ovisno o tome s kim planirate surađivati) i za reference dosad napisanih ili prevedenih tekstova.

I jedan mali, ali vrijedan savjet za kraj.

Niska cijena, kvaliteta rada i brzina ne idu zajedno

To bi značilo sljedeće. Sjetite se u zadnji čas da trebate tekst za web stranicu ili prijevod. Očekujete od osobe ili tvrtke isporuku teksta za dva dana.

Moramo vam reći kako je to zaista jako kratak rok. Vrlo vjerojatno niste jedini klijent svom izvršitelju usluge, pa se može dogoditi da će osoba, inzistirate li na ovako kratkom roku, pisati ili lektorirati tekst za vas možda u kasnim noćnim satima. Ili pod pauzom. Možda premorena od tko zna čega. Možda neće imati dovoljno kreativnosti jer će biti pod pritiskom roka. A niti cijena prijevoda ili pisanja teksta u takvim slučajevima nije jednaka.

Sve sami minusi za vas, zar ne?

Drugi slučaj je onaj kada se tražitelj usluge krene pregovarati oko cijena. Naravno, cjenkanja su ponekad opravdana, kada je cijena zaista visoka ili ako naručujete više usluga pa opravdano tražite kakav popust na količinu.

No imajte u vidu da niska cijena znači i manje zalaganja za kvalitetu usluge, ali i rok isporuke. Jednostavno, spomenute jedinice cijena-kvaliteta-brzina nisu najbolji prijatelji i ne idu zajedno. Jedan uvijek ispadne crna ovca.

Ako želite da napravimo procjenu broja kartica za vaš projekt u nastanku, slobodno nam se javite bez obaveze.
Tu smo da pomognemo.